Diccionario Nuclear

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

traceado

tracing (inglés)

traçage (francés)

Sinónimo desaconsejado de trazado. Se usa frecuentemente, a pesar de que se trata de un anglicismo. 

 

Comentario :

En metrología es costumbre traducir la voz «traceability» como trazabilidad y no se ve razón suficiente para rechazarla, pues es palabra de estructura correcta, ya que procede del verbo español trazar cuyo significado se puede ampliar con facilidad para acomodarlo a todos los sentidos del inglés «to trace». El DRAE no reconoce la voz trazabilidad ni incluye para trazar ninguna acepción que se aplique a un sistema metrológico. Su introducción con el sentido que se da aquí se hace para describir cómo se consigue que cualquier medida hecha con un instrumento perteneciente al sistema sea equivalente a las que se harían tomando como término de comparación directamente el patrón primario de su magnitud. Con ello las medidas de dos instrumentos cualesquiera del sistema son equivalentes entre sí.
La equivalencia de dos resultados de medida de un mismo mensurando no exige que sean idénticos. Pueden ser considerados equivalentes si coinciden dentro de un conjunto de condiciones que en principio describen el crédito que merece cada una. Se pueden declarar equivalentes, por ejemplo, los resultados 2,64 mm y 2,638 mm obtenidos para una misma longitud con instrumentos de diferente calidad.
Así, por un proceso trivial que no es necesario detallar, se incorpora a la definición de la equivalencia el concepto de la incertidumbre de cada una de las medidas, supuestamente de un mensurando ílníco. El criterio de equivalencia es una forma de igualdad y ha de poseer las propiedades idéntica, transitiva y recíproca.
Por ahora hay que introducir una incertidumbre ficticia con límites netos: dentro de un intervalo finito, que suele llamarse de incertidumbre “expandida», estarían «todos» los resultados que podrían ser el valor del mensurando. Esta descripción está idealizada porque los límites de cualquier intervalo realista de incertidumbre son borrosos y su validez se asienta sobre criterios de probabilidad. El análisis de la situación probabilista no se ha hecho todavía pero, si se admiten límites prudentemente expandidos para que en la práctica sea «seguro» considerarlos netos, se llega a conclusiones válidas.
No vale como criterio de equivalencia entre dos resultados el que sus intervalos de incertidumbre tengan una zona común, porque de ese modo no se cumple la propiedad transitiva. Hay que establecer una referencia común, (que se debe imaginar como un intervalo de valores posibles y no como un punto), que tiene que ser abarcada o cubierta totalmente por cada uno de los intervalos de incertidumbre del conjunto de resultados equivalentes.
Los demás es obvio: el intervalo de referencia es el valor nominal del patrón, rodeado de su incertidumbre propia, y son equivalentes los valores que contienen todos los valores posibles del patrón dentro de su intervalo de incertidumbre. Es fácil comprobar que esta condición establece un criterio de igualdad.
El conjunto de resultados posibles del mensurando, obtenidos como resultados de medidas hechas con un instrumento calibrado se convierte en un patrón secundario. Para que la trazabilidad se considere formalmente demostrada hay que probar documentalmente -y la mejor forma es que conste en los certificados de calibración- que la cadena de calibraciones no está interrumpida.
Pero, para garantizar la trazabilidad, no basta corregir los resultados obtenidos con un instrumento por la desviación observada respecto del patrón. Además, en la estimación de la incertidumbre debe incluirse como componente inevitable la propia del patrón.
Las circunstancias de cada medición añaden luego una incertidumbre particular que no está en relación forzosa con el certificado de calibración. La incertidumbre especificada en ese certificado no puede mejorarse por mucho cuidado que se ponga en las mediciones, pero la equivalencia se mantiene y es útil; siempre que la incertidumbre final se estime por métodos aceptables, cuya mención en los certificados de medida también forma parte de los requisitos formales para que ésta se considere trazada al primer patrón del sistema.

compensación química (+)

chemical shim; chemical shimming
compensaition chimique

avería activa (+)

active failure
panne active

refrigerante (+)

coolant
réfrigérant; fluide de refroidissement; caloporteur
Entra a tu cuenta